Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


dighealth:ti:termserver

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
dighealth:ti:termserver [2024/03/14 08:14] fjhdighealth:ti:termserver [2025/05/14 12:51] (aktuell) fjh
Zeile 1: Zeile 1:
-====== Terminologieserver ======+====== Zentraler Terminologieserver (ZTS) ======
  
-Mit dem am 29.12.2024 in Kraft getretenen Krankenhauspflegeentlastungsgesetz erhielt die gematik im § 355 Abs12 SGB V den Auftrag, einen Terminologieserver zu errichten und zu betreiben:+<note>Seit 05.12.2024 ist der [[https://terminologien.bfarm.de/|zentrale Terminologieserver]] des deutschen Gesundheitswesens verfügbar.((https://www.gematik.de/newsroom/news-detail/aktuelles-eine-sprache-sprechen-zentraler-terminologieserver-ab-sofort-online.)).</note>
  
->Die Gesellschaft für Telematik errichtet und betreibt eine Plattform, auf der medizinische Klassifikationen, Terminologien, Nomenklaturen und weitere semantische Standards für das deutsche Gesundheitswesen bereitgestellt und von Nutzern in geeigneter Form abgerufen werden können (Terminologieserver)Der Terminologieserver dient insbesondere der zentralen Bereitstellung sowie der Versionierung.+Gemäß § 355 Absatz 12 und Absatz 13 SGB V haben die gematik und das Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) die Aufgabe, diesen zentralen Terminologieserver zu errichten und zu betreibenDie Zielsetzungen des zentralen Terminologieservers sind dabei insbesondere:
  
-Der Terminologieserver soll als sog. **Single Source of Truth** im deutschen Gesundheitswesen dienen und hat damit hohe Relevanz insbesondere auch für +  die zentrale Bereitstellung von Kodiersystemen, Wertelisten und Mappings in standardisierten Formaten und über standardisierte Zugangswege, 
-  * Interoperaibilitätsfestlegungen ISiK und ISiP gem. § 373 iVm § 371 SGB V +  * die Bereitstellung von offiziell zu verwendenden deutschen Übersetzungen und für das deutsche Gesundheitswesen erweiterte internationale Kodiersysteme und Wertelisten, 
-  * [[refvalReferenzvalidator]] +  * die Herstellung einer verlässlichen Referenzquelle für eine anwendungsund sektorübergreifende Nutzung von kodierten Daten (Single Source of Truth), 
-  * Kompetenzzentrum für Interoperabilität im Gesundheitswesen +  * die Sicherstellung einer langfristigen Verfügbarkeit und Zuordenbarkeit verschiedener Versionen der bereitgestellten Kodiersysteme, Wertelisten und Mappings.
- +
-===== Status ===== +
- +
-  * Entwicklung erfolgt iterativ +
-  * Basisstufe ist kurz vor Fertigstellung +
-  * technische Grundlage: Open-Source-Protokoll aus Österreich (ELGA Terminologie), das auch vom Schweizer Gesundheitssystem genutzt wird.+
  
 +Der Aufbau des zentralen Terminologieservers basiert und setzt auf die von der Elektronischen Gesundheitsakte Österreich (ELGA) entwickelten Open-Source-Lösung TerminoloGIT.
  
dighealth/ti/termserver.1710404040.txt.gz · Zuletzt geändert: von fjh

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki